Page 4 - haacon mobile hebesysteme
P. 4

DE                                 EN                                 FR

            Wichtige Informationen             Important information              Informations importantes
            Die Hebesysteme von haacon entfalten ihre   The lifting systems from haacon show   Les systèmes de levage haacon sont
            Leistungsstärke abseits fest installierter   their real strengths well away from   particulièrement efficaces pour des utilisations sans
            Infrastrukturen: Im Zivilschutz, im Katastro-  permanently installed infrastructure: In civil   accès aux infrastructures de service classiques:
            phenschutz, bei technischen Hilfsdiensten,   defence, disaster protection, for technical   notamment dans les secteurs de la protection civile,
            internationaler Krisenhilfe, überall dort wo nur   assistance services, international crisis aid   de la prévention contre les catastrophes, naturelles,
            „manpower“ schwere Lasten bewegen muss.  organisations, wherever only „manpower“ can   pour les services d’aide technique, les cellules
                                               move heavy loads.                  internationales de crise, partout où « l’huile de
            Zu allen 1889 & 2689 Produkten gehört eine                            coude » doit déplacer des charges lourdes.
            Transportkiste aus Holz zum Lieferumfang.   With all 1889 & 2689 products a transport
            Die Geräte sind hochwertig und für diesen   box of wood belongs to the scope of   Tous les systèmes de type 1889 & 2689 sont livrés
            Einsatzzweck technisch ausgelegt. Für die   supply. The devices are high quality and   dans une caisse de transport en en bois. Ces
            zweckmässige Anwendung beachten Sie   technically designed for their purpose. For   appareilages de grande qualité ont été spécialement
            bitte die nachfolgenden Erläuterungen.  proper and intended use, please observe   conçus pour cette utilisation technique ???. Afin de
                                               the following explanations.        garantir une utilisation conforme, veuillez prendre en
            1. Flächenbelastung / Bodenbeschaffenheit                             considération  les explicationsci-dessous.
            Die angebotenen Lastklassen bis 20 t erfor-  1.  Surface loading / composition   1. Charge au mètre carré / nature du sol
            dern Mindestvoraussetzungen der Tragfähig-  of the ground/surface
            keit des Untergrundes. (z. B. Industrieboden   The load classes offered of up to 20 t require   Les classes de charge proposées
            für Containerrollen Typ 4336) Durch Ver-  minimum pre-conditions of the bearing   jusqu’à 20 tonnes impliquent que le sol sur lequel
            wendung von Verteilerplatten kann ggfs. die   capacity of the subsurface. (e.g. industrial   elles s’appuient puisse en assurer la portance(Par
            Belastung reduziert werden.        floor for heavy duty castors type 4336).   ex. sol industriel pour roues à fortes charges du type
                                               The use of load distribution plates can reduce   4336) L’utilisation de patins
            2. Sonderbefestigungen                                                adaptés  permettra de mieux répartir la charge la
                                               the load.
            Der Normalfall ist der Anschlag an Container                          charge en cas de nécessité
            mit ISO-Eckbeschlägen nach DIN ISO 1161.  2. Special attachments      2. Fixations spéciales
            Es können jedoch auch beliebig geformte   The normal case is the connection   La  fixation aux containers est habituellement
            Lasten mit anderen Anschlagpunkten   to containers with ISO corner fittings   réalisée par l’intermédiaire des coins ISO conformes
            angehoben werden. Nivellierstützen werden   in accordance with DIN ISO 1161.  à la norme DIN ISO 1161.
            i. d. Regel nur in den unteren ISO-Ecken   However, it is also possible to lift any shape   Il est également possible de soulever tout autre type
            angeschlagen. Bei Funktionseinheiten mit   of load desired with other anchor points.   de charges  par d’autres points de fixation. En règle
            rotierenden oder bewegten Massen empfiehlt   Levelling jacks are normally only attached   générale, les béquilles
            sich die zusätzlich Anbindung über Befesti-  to the bottom ISO corners. With functional   de nivelage se fixent uniquement aux coins
            gungsplatten.                      units with rotating or moving masses,   ISO inférieurs.  Dans le cas de systèmes avec
                                               it is recommended to make additional   des masses en rotation ou en mouvement, , il est
            3. Geeignete Zugfahrzeuge          connections via the mounting plates.  recommandé de les fixer à l’aide de plaques
            Sehen Sie ein der zu bewegenden Masse                                 de fixation supplémentaires
            entsprechendes Zugfahrzug mit ausrei-  3. Suitable towing vehicles
            chender Bremsleistung vor. Die fahrbaren   Use a towing vehicle with sufficient braking   3. Véhicules tracteurs appropriés
            Hebesysteme verfügen über Feststellbrem-  power corresponding to the mass to be   Veuillez prévoir un véhicule tracteur adapté à la
            sen, nicht jedoch über Betriebsbremsen!  moved. The movable lifting systems have   masse à déplacer et dont la puissance de freinage
                                               parking brakes, but do not have service   est suffisante. Les systèmes de levage roulants sont
            4. Beladen von angehobenen Containern  brakes!                        équipés de freins de stationnement, et non pas de
            Beladen von abgestellten und angehobenen                              freins de service dynamiques !
            Containern mit schweren Flurförderfahr-  4. Loading raised containers
            zeugen ist ohne Anbindung an eine Rampe   Loading put down or raised containers with   4. Chargement de containers soulevés
            nicht zulässig. Verbleibt der LKW unter dem   heavy forklift trucks is not permitted without   Le chargement du container à l’aide de chariots de
            Container, ist das Beladen zulässig.  connection to a ramp. If the truck remains   manutention lourds est interdit en position levée s’il
            5. Transportzulassungen            under the container, loading is permitted.  n’est pas sécurisé par arrimage à une rampe..
                                                                                  Le chargement est  autorisé à la seule condition que
            Für den Transport von Containern mit   5. Transportation approvals    le camion reste en-dessous du container.
            angebauten Hebevorrichtungen gelten die   The applicable legal provisions (road,
            gesetzlichen Bestimmungen (Straße, Bahn,   rail, ship, plane) are valid for transporting   5. Homologations en vue du transport
            Schiff, Flugzeug). Rollbetrieb im öffentlichen   containers with fitted lifting devices. Rolling   Pour le transport de containers équipés de systèmes
            Verkehr ist nicht gestattet. Darf kein Teil einer   operation on public roads is not permitted.   de levage rapportés, il convient d’observer les
            Hebevorrichtung über den Container hinaus-  If no part of a lifting device can protrude   dispositions légales (route, train, bateau, avion).
            stehen, bietet sich der Einbau inte grierter   above the container, the installation   Un roulage sur la voie publique est interdit. Si le
            Modelle an.                        of the integrated models may be suitable.  gabarit du container ne doit pas être dépassé, il est
                                                                                  recommandé d’installer des modèles totalement
            6. Rangierfreiheit                 6. Manoeuvring space               intégrés.
            Zum Ein- und Ausfahren des LKW‘s verblei-  To drive the truck in and out, there are   6. Liberté de manœuvre
            ben seitlich je ca. 400 mm und 100 bis 150   approximately 400 mm of space at the sides
            mm zur Ladefläche. Abweichende Maße sind   and 100 to 150 mm from the loading surface.   Pour le chargement ou déchargement du container
            möglich                            Other dimensions are possible      sur un camion,prévoir un espace mini de 400 mm
                                                                                  de chaque côté du container et de 100 à 150 mm
                                                                                  par rapport à la plate- forme de chargement. Ces
                                                                                  cotes peuvent être adaptées sur demandeforme de
                                                                                  chargement. Ces cotes peuvent diverger.
   1   2   3   4   5   6   7   8   9