Page 11 - haacon nutzfahrzeugtechnik
P. 11
alternativ
Bestell-Nr. / O/N° / N° Code
L M N O P X Fuß / Foot / Pied
A/H F R K A/H F R K A/H/F/R K A/H/F/R/K A/H/F/R/K A H F R K
— 910 — 900 — 830 — 820 510 550 580 10 x 57 71,5 — — 211215 — 211495
930 850 900 850 850 770 820 770 510 550 580 10 x 57 71,5 211001 211101 211201 211301 211401
880 800 850 800 800 720 770 720 460 530 9 x 57 78,5 211002 211102 211202 211302 211402
830 750 800 750 750 670 720 670 410 480 9 x 57 28,5 211003 211103 211203 211303 211403
780 700 750 700 700 620 670 620 360 430 8 x 57 35,5 211004 211104 211204 211304 211404
— — — 650 — — — 570 340 380 7 x 57 42,5 — — — — 211405
— — — 600 — — — 520 290 330 8 x 57 — — — — — 211739
Montagehöhe / Mounting height / Niveau de montage M = Gesamthöhe / Overall height / Hauteur totale - 80 mm
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques S 2000 Plus
Zulässige Last / Satz (Druck): Admissible load/pair (pressure): Charge admissible (pression):
Dynamisch Dynamic dynamique 24 t
Statische Prüflast Static test load Charge statique d‘essai 50 t / 35 t (R)
Hub / Kurbelumdrehung: Lift / Crank turn: Course / Tour de manivelle:
Lastgang Low gear Vitesse en charge 1 mm
Schnellgang fast gear Vitesse rapide 20 mm
Max. Kurbelkraft (16 t Last) Max. crank force Effort sur manivelle (16t charge) 230 N
Gewicht / Satz ca. Weight / pair approx. Poids / paire approx. 90 kg
Alle außenliegenden Teile sind schwarz pulverbeschichtet oder galvanisch verzinkt. Anschluss und Verstrebung der Stützein-
richtung sind ausreichend zu dimensionieren. Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaft für
Fahrzeughaltung und die Betriebssicherheitsverordnung sind zu beachten.
All exterior parts are electro powder coated or electro zinc plated. Landing gear interfaces and bracing have to be dimensioned adequately.
Relevant regulations for the prevention of accidents must be adhered to. Copyright reserved.
Toutes les parties extérieures sont recouvertes par poudrage électrostatique ou par electrozingage. Raccordement et entretoisement doivent
être suffisamment dimensionnés. Les instructions de prévention et de sécurité doivent être respectées. Droit de reproduction réservé.
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 11
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.