Page 85 - haacon nutzfahrzeugtechnik
P. 85

O/No. 210 721 nur
                                                                                   für Einsatz in windge-
                                                                                   schützten Bereichen!
                                                                                           O/No. 210 721
                                                                                   only for application in
                                                                                   sheltered from the wind
                                                                                   areas!
                                                                                           O/No. 210 721 à
                                                                                   n’utiliser que dans des
                                                                                   endroits à l’abri du vent!




















          Zum Absetzen des Containers werden die Abstellstützen an die unteren ISO-Ecken angeschlagen und verriegelt. Mittels
          Luftfederung wird das Fahrzeug abgesenkt, so dass der LKW ausfahren kann. Der Container verbleibt auf den Stützen bis zur
          Wiederabholung.
          For lowering a container from a truck, the jacks are fixed and locked to the lower ISO corners first. Via air suspension, the vehicle will be
          lowered, so that the truck can drive out. The container can stay on the jacks until it is picked up again.
          Pour lever le conteneur du camion, les béquilles seront fixées sur les coins ISO inférieurs. La descente du véhicule sera réalisée à l’aide
          de la suspension pneumatique, ainsi le camion pourra se dégager du container. Celui-ci restera sur les béquilles jusqu’à son enlèvement.

          Technische Daten         Technical data      Caractéristiques techniques
          ohne Transporträder      w/o. wheels         sans roues               O/No. 205 470
          mit Transporträdern      incl. wheels        avec roues                            O/No. 210 721
          dyn. Last - System / Stütze  dyn. load - system / jack  Charge dyn. - jeu / béquille  40 / 14 kN
          stat. Last - System / Stütze  stat. load - system / jack  Charge stat. - jeu / béquille  320 / 110 kN
          Aufnahmehöhe             Installation height  Hauteur de chargement           min. 1150 mm
                                                                                       max. 1630 mm
          Schräglage der Last      Load inclination    Inclinaison de la charge            < 2,5°
          Bodenneigung             Ground slope        Pente du sol                     < 1% / < 0.57°
          Zusatzlast               Additional load     Charge latérale
          - Windlast               - Wind load         - Force du vent admissible  < 120 km/h   < 64 km/h
          Einsatztemperatur        Operating temperature  Plage de température          -33 ... +50 °C
          Systemgewicht            Weight / set        Poids / jeu                 ~ 490 kg     ~ 370 kg
          Kurbelkraft / Stütze bei max.   Crank force / jack with max  Effort sur manivelle / béquille   ~ 280 N
          Hublast                  lift capacity       sous charge maxi.
          Hub / Kurbelumdrehung    Lift / crank turn   Course / tour de manivelle         6,7 mm
          Nivelliergenauigkeit     Levelling tolerance  Précision de nivelage              ±0,5°





            Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.                                                       85
            We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
            haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90