Page 85 - haacon nutzfahrzeugtechnik
P. 85
O/No. 210 721 nur
für Einsatz in windge-
schützten Bereichen!
O/No. 210 721
only for application in
sheltered from the wind
areas!
O/No. 210 721 à
n’utiliser que dans des
endroits à l’abri du vent!
Zum Absetzen des Containers werden die Abstellstützen an die unteren ISO-Ecken angeschlagen und verriegelt. Mittels
Luftfederung wird das Fahrzeug abgesenkt, so dass der LKW ausfahren kann. Der Container verbleibt auf den Stützen bis zur
Wiederabholung.
For lowering a container from a truck, the jacks are fixed and locked to the lower ISO corners first. Via air suspension, the vehicle will be
lowered, so that the truck can drive out. The container can stay on the jacks until it is picked up again.
Pour lever le conteneur du camion, les béquilles seront fixées sur les coins ISO inférieurs. La descente du véhicule sera réalisée à l’aide
de la suspension pneumatique, ainsi le camion pourra se dégager du container. Celui-ci restera sur les béquilles jusqu’à son enlèvement.
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques
ohne Transporträder w/o. wheels sans roues O/No. 205 470
mit Transporträdern incl. wheels avec roues O/No. 210 721
dyn. Last - System / Stütze dyn. load - system / jack Charge dyn. - jeu / béquille 40 / 14 kN
stat. Last - System / Stütze stat. load - system / jack Charge stat. - jeu / béquille 320 / 110 kN
Aufnahmehöhe Installation height Hauteur de chargement min. 1150 mm
max. 1630 mm
Schräglage der Last Load inclination Inclinaison de la charge < 2,5°
Bodenneigung Ground slope Pente du sol < 1% / < 0.57°
Zusatzlast Additional load Charge latérale
- Windlast - Wind load - Force du vent admissible < 120 km/h < 64 km/h
Einsatztemperatur Operating temperature Plage de température -33 ... +50 °C
Systemgewicht Weight / set Poids / jeu ~ 490 kg ~ 370 kg
Kurbelkraft / Stütze bei max. Crank force / jack with max Effort sur manivelle / béquille ~ 280 N
Hublast lift capacity sous charge maxi.
Hub / Kurbelumdrehung Lift / crank turn Course / tour de manivelle 6,7 mm
Nivelliergenauigkeit Levelling tolerance Précision de nivelage ±0,5°
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 85
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.

