Page 87 - haacon nutzfahrzeugtechnik
P. 87
Zum Absetzen des Containers vom LKW werden die Stützen an die unteren ISO-Ecken angeschlagen und verriegelt. An-
schließend wird der Container angehoben, so dass der LKW ausfahren kann. Der Container verbleibt auf den Stützen bis zur
Wiederabholung.
For lowering a container from a truck, the jacks are fixed and locked to the lower ISO corners first. After that, the container is lifted up, so
that the truck can drive out. The container can stay on the jacks until it is picked up again.
Pour lever le conteneur du camion, les béquilles seront fixées sur les coins ISO inférieurs. Le camion pourra se dégager après la levée
du container. Le conteneur restera sur les béquilles jusqu’à son enlèvement.
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques O/No. 200 261
dyn. Last - System / Stütze dyn. load - system / jack Charge dyn. - jeu / béquille 320 / 110 kN
stat. Last - System / Stütze stat. load - system / jack Charge stat. - jeu / béquille 320 / 110 kN
Aufnahmehöhe Installation height Hauteur de chargement max. 1200 mm
Hubhöhe Lift Course ~ 500 mm
Schräglage der Last Load inclination Inclinaison de la charge < 2,5°
Bodenneigung Ground slope Pente du sol < 1% / < 0,57°
Zusatzlast Additional load Charge latérale
- Windlast - Wind load - Force du vent admissible < 120 km/h
Einsatztemperatur Operating temperature Plage de température -33 ... +50°C
Systemgewicht Weight / set Poids / jeu ~ 540 kg
Kurbelkraft / Stütze bei max. Crank force / jack with max Effort sur manivelle / béquille sous
Hublast lift capacity charge maxi. ~ 270 N
Hub / Kurbelumdrehung Lift / crank turn Course / tour de manivelle
- Lastgang - load gear - vitesse de charge 0,53 mm
- Schnellgang - fast gear - vitesse rapide 5,3 mm
Nivelliergenauigkeit Levelling tolerance Précision de nivelage ±0,1°
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 87
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.

