Page 91 - haacon nutzfahrzeugtechnik
P. 91
Pos. Order N° Bezeichnung Description Désignation
Typ 2030 / 2130 und 2035 / 2135 Type 2030 / 2130 and 2035 / 2135 Type 2030 / 2130 et 2035 / 2135
110 394 Stütze F-Ausführung Inner leg assembly F-version Tube support intérieur version F
1
107 689 Stütze A-Ausführung Inner leg assembly A-version Tube support intérieur version A
2 102 902 Stützfuß Pivoting foot Patin pivotant
113 660 Achse für Stützfuß Axle for pivoting foot Axe pour patin pivotant
3
101 044 Splint 8x80 ISO 1234 Cotter pin 8x80 ISO 1234 Goupille fendue 8x80 ISO 1234
4 202 774 Ausgleichsfuß Compensation foot Pied compensateur
113 661 Achse für Ausgleichsfuß Axle for pivoting foot Axe pour pied compensateur
5
101 044 Splint 8x80 ISO 1234 Cotter pin 8x80 ISO 1234 Goupille fendue 8x80 ISO 1234
6 106 085 Verschlußstopfen GPN 300 V 232 Protective plug GPN 300 VN 232 Bouchon protecteur GPN 300 V 232
118 452 Spindel F-Ausführung Jack screw F-version Vis version F
7
118 453 Spindel A-Ausführung Jack screw A-version Vis version A
8 102 634 Drucklager Thrust bearing Coussinet
9 100 733 Sicherungsring A 30x1,5 DIN 471 Locking ring A30x1,5 DIN 471 Circlip A 30x1,5 DIN 471
10 102 983 Bolzen Pin Boulon
107 239 Schaft mit Getriebegeh. F-Ausführung Right- and geared left-hand outer leg assembly F-version Tube extérieur avec boite à commande v. F
11
107 690 Schaft mit Getriebegeh. A-Ausführung Right- and geared left-hand outer leg assembly A-version Tube extérieur avec boite à commande v. A
107 214 Schaft ohne Getriebegeh. F-Ausführung Non-geared left-hand outer leg assembly F-version Tube extérieur gauche Version F
12
107 691 Schaft ohne Getriebegeh. A-Ausführung Non-geared left-hand outer leg assembly A-version Tube extérieur gauche Version A
13 102 964 Scheibe Washer Rondelle
14 100 505 Büchse Bearing bush Douille
15 101 511 Kegelrad groß Large bevel gear Pignon conique grand
16 102 518 Kegelrad klein Small bevel gear Pignon conique petit
100 145 Spannstift 6x50 ISO 8752 Clamping sleeve 6x50 ISO 8752 Manchon douille de serrage 6x50 ISO 8752
17
100 168 Spannstift 10x50 ISO 8752 Clamping sleeve 10x50 ISO 8752 Manchon douille de serrage 10x50 ISO 8752
18 106 078 Lager Bearing sleeve Coussinet
19 107 218 Antriebswelle rechte Stütze mit Getriebe Drive shaft for right-hand geared side Arbre d‘entrainement droite avec commande
20 107 221 Antriebswelle linke Stütze ohne Getriebe Drive shaft for non-geared side Arbre d‘entrainement gauche sans commande
21 124 935 Kugellager Axial thrust bearing Coussinet
22 102 982 Ring Ring Torique
23 102 678 Zahnrad groß Large gearwheel Roue dentée grande
24 100 519 Distanzhülse Spacer sleeve Douille entretoise
25 102 679 Zahnrad klein Small gearwheel Roue dentée petite
26 100 727 Sicherungsring A 22x1,2 DIN 471 Locking ring A 22x1,2 DIN 471 Circlip A 22x 1,2 DIN 471
27 100 730 Sicherungsring A 26x1,2 DIN 471 Locking ring A 26x1,2 DIN 471 Circlip A 26x 1,2 DIN 471
28 100 509 Lagerschale Bearing sleeve Coussinet
29 102 616 Kurbeltrieb Crankshaft Arbre d‘entrainement avec pignon
30 101 215 Runddrahtsprengring B22 DIN 7993 Retaining ring B22 DIN 7993 Joint torique B22 DIN 7993
31 100 322 Lagerschale Bearing sleeve Coussinet
30-32 102 627 Gehäusedeckel vollständig Gearbox cover compl. Couvercle de carter complet
33 100 610 Schraube MRT-TT M6x12 Screw MRT-TT M6x12 Vis MRT-TT M6x12
34 107 437 Antriebswelle linke Stütze mit Getriebe Drive shaft for left-hand geared side Arbre d‘entrainement gauche avec commande
35 107 438 Distanzrohr Spacer tube Tube entretoise
36 100 735 Sicherungsring A32x1,5 DIN471 Locking ring A 32x1,5 DIN 471 Circlip A 32x1,5 DIN 471
37 102 984 Verschlußdeckel Protective cap Couvercle
38 101 188 Verschlußstopfen GPN 300 F 11 Protective plug GPN 300 F 11 Bouchon protecteur GPN 300 F 11
39 201 004 Verbindungswelle Drive shaft Arbre d‘entrainement
40 106 153 Lager Bearing sleeve Coussinet
41 106 831 Sechskantschraube M8x65 ISO 4014 Hexagonal screw M8x65 ISO 4014 Vis hex. M8x65 ISO 4014
42 100 443 Scheibe A4R A8,4 DIN 9021 Washer MR A8,4 DIN 9021 Ronelle MR A8,4 DIN 9021
43 100 380 Sicherungsmutter A3C NM8 DIN 985 Lock-nut A3C NM8 DIN 985 Ecrou A3C NM8 DIN 985
50 201 002 Kurbel 285 mm lang Crank handle 285 mm long Manivelle 285 mm
51 201 538 Kurbel 445 mm lang Crank handle 445 mm long Manivelle 445 mm
52 201 192 Kurbel 535 mm lang Crank handle 535 mm long Manivelle 535 mm
53 201 003 Kurbelhalter für Kurbel 285 mm lang Crank handle bracket for crank handle 285 mm long Support de manivelle 285 mm
54 201 193 Kurbelhalter für Kurbel 535 mm lang Crank handle bracket for crank handle 535 mm long Support de manivelle 535 mm
55 100 264 Schmiernippel A3C AS6DIN 71412 Grease nipple A3c AS6 DIN 71412 Graisseur A3C AS6 DIN 71412
56 126 433 Kurbelhülse Plastic sleeve Manchon plastique
57 116 793 Druckscheibe Thrust disk Rondelle de butée
Aussenrahmenbedienung Crank handle extension Rallonge de manivelle
44 100 154 Spannstift 8x30 ISO 8752 Clamping sleeve 8x30 ISO 8752 Manchon douille de serrage 8x30 ISO 8752
45 201 096 Kurbelwelle Crank shaft Axe
46 102 619 Außenrahmen Crank support bracket (screwed on) Support de rallonge
47 100 178 Büchse Bushing Douille
48 102 503 Lagerblech Bearing plate Coussinet en tôle
49 100 507 Lagerschale Bearing sleeve Coussinet
Nur Typ 2030 / 2130 Only type 2030/ 2130 Seulement type 2030 / 2130
118 454 Spindel F-Ausführung Jack screw F-version Vis version F
7
118 455 Spindel A-Ausführung Jack screw A-version Vis version A
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 91
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.

